Kdo jsi
prozraď v pozici egyptské jógy
vše je jenom z profilu
přesto krásné křehké estetické
graficky poetické
a pastelově barevné
staré tisíce let
však přesto jako nové
pro mnohé v tomto světě
kde historií je nazývána doba egyptská
Atlantidou voní
do Velké Pyramidy
přitahuje mnohé k čantování
nabíjet se energií její
co s hvězdami má spojení
s hvězdnými konstelacemi koreluje
a s letními slunovraty vibruje a nabíjí
jak zvraty a elektrické šoky
jako když náhlá bouřka začne
a zase rychle ustává
všechno je svěží a změnou voní
posun
přerod
převibrování
stejné zákony platí jako tehdy
kdo jsi krásko
přiznej se mi
v prostém šatu
přesto vznešená a vznosná
v tom postoji egyptském
jemný šperk tě zdobí
prozraď mi kdo jsi
tanečnice v paláci faraona
nebo panovnice mocná?
co s lidem svým se vítá prostým bosá
po rozpáleném písku kráčí
a hledí k obzoru
na planetu zvanou sen
tam v budoucnosti setkáme se
a to v dnešní den
už blýská se za oknem
v královském paláci začíná hostina
tam usadíš se v čele stolu
svým bystrým okem pozoruješ šum a rej
bez úsměvu majestátná ve svém projevu
what is your name?
milovaná svým lidem
však zlořečená
krásná žena
co miluje Ra i život lid svůj i svou zemi
chlad královských síní
i mořské podvečery
milování se svým králem
i radostný křik svých dětí
kdo jsi řekni chci tě znát
královno egyptská
prozraď mi své jméno
už na citeru hrají
všichni ztišili se poslouchají
do polštářů měkkých ulehni
a raduj se s lidem svým
co ctí tě a s knězi
královno horního Egypta
tajemství znáš
co jen zasvěcení znají
s bohy často kontempluješ
znáš mysteria z jiných světů
a proroctví o budoucnu
bohyní jsi v pozemských časech
vyvolená
královská dcera
co plní úkol posvátný
vždy oddaná hlasu nejvyššího
Nepher-ra dcera Amonova
královna horního Egypta
požehnaná mnoha dary
obdařená
zodpovědná za ty
kteří dary nemají
na trůn vyvýšená jimi
posvěcená
odevzdaná bohům pokorná
co mluví s bohy
a budoucnost zná svojí země
šeptající
žehnej lidu mému
Pane náš
pokorně tě prosím
vždyť mě znáš
ten vnitřní žár
tu touhu znát
co jak serpent zakousne se
a na odpověď čeká
na znamení
od tebe můj Pane nejvyšší
jak na bíledni
v zářícím dni zlatým pískem
a odlesky z vodní hladiny
odpovědi přinášíš
a tajemství klíčem odmykáš
zasutá v zapomnění věků
z jiných světů
od pradávných našich předků
a bohů stvořitelů světů
jako ten náš
Ó nejvyšší já díky ti vzdávám
a tanec vděčnosti tančím za noci
za svitu Luny
té bohyně
co z nebeské báně života ochránkyní je
a dravou zvěř zklidňuje
šípy své posílá se vzkazy
a probuzením toho co dříme ukryté a tiché
v komnatách nevědění
jen ten kdo okusil život mnohokrát
může se tě ptát
a odpověď vždy dostane
jak na křídlech
unášená do jiných světů
však přítomná zde připadám si současně
na planety ve hvězdách se vznáším
a kroužím jako sokol s křídli dokořán
vibrující rozrušením
a současně pokojná
a tichá jako vyprázdněný chrám
co naplněn kadidlem
prozáří se na chvíli k setkání dojde
propojení
osvícení
zažehnutí
transfigurace hmoty
v okamžiku
však změní napořád
jak na vrcholu pyramidy
kam musiš stupeň po stupni vystoupat
a přiblížit se slunci
Bohu všech Bohů - Ra
můj Pane
všechno zpívá novou písní
ozářená osvícením vnitřním
transmutation
jak vyžehnutí hrobky
kde připraven je sarkofág
však ne k smrti
ke vzkříšení
k napojení na nové vlny
na vysílání z vyšších sfér
jak orel co vysoko v oblacích plachtí
s očima šamana
který zprávy odezírá z výšky nebes
a přináší na zem k poníženým
co poklekají v pokoření
pozvedají ruce a volají Ó Pane náš
Nejvyšší Vyvolený buď požehnán
z okna hledím před palác
kde lid můj pokleká
a vzývá jméno Tvé
Ó Pane náš
pak odcházejí do domovů svých k rodinám
opět sama je královna v komnatách královských
líbezná Nepher-Ra
nejvyšší mezi ženami
paní má
I Orion tě zdraví už čas je jít spát
satu dagmar foxy
27.6.2009